Młodzi Wietnamczycy w Polsce porzucają język i kulturę przodków?
Starsi Wietnamczycy często nie władają biegle językiem polskim, a młodzi nie mówią dobrze po wietnamsku. Jak wyglądają relacje dwóch pokoleń, między którymi język to tylko jedna z barier?
O ich relacjach opowiada Hoang Minh Ngo, tłumacz języka Wietnamskiego i działacz na rzecz diaspory. Sam niekiedy musi reprezentować rodziców na wywiadówkach, bo nie mają oni wspólnego języka ze swoimi dziećmi.
Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?
Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą